您现在的位置是:基础入门

すみません和ありがとう该如何回答

[db:作者]2019-09-23日语基础人已围观

简介[db:摘要]

  日语自学教程网日语网为大家带来すみません和ありがとう该如何回答一文,希望对大家的日语有所帮助。

  ありがとう吧。

  生活中,收到了礼物,或者受到帮助,自然而然的就会从口中说出「ありがとうございます」

  如果在中国,回答“谢谢你”就太简单了,可以说“不客气”,也可以说“没啥,都是小事”。然而,敏感脆弱的日本人却在如何回复「ありがとう」这个问题上伤透了脑筋。

  教科书上的标准回答是「どういたしまして」,但在日常生活中好像不怎么使用;年轻人之间可以说「いえいえ」,但和长辈这样聊天似乎显得有点失礼,到底应该怎么办呢,日本人们好纠结呀好纠结……

  朋友之间聊天的话自然不用顾虑太多,假设你收到了朋友的短信:「ありがとう」,那么采用教科书式的经典回答——「どういたしまして」是可以的。这时为了不让回复看起来太严肃,可以加上颜文字「どういたしまして(^-^)」,假装自己是一个JK2333

  还有一种棒棒的回复,字数多到能体现日语水平的精深:「少しでも、役に立てたら嬉しい!いつも、助けてもらっているから(^-^)」(一直以来都受到你的帮助,这次就算只有一点点,我能帮上你也很开心!)。

  还不拿笔记一下吗???

  这世界上应该没有讨厌「ありがとう」的人吧。如果在和喜欢的人聊微信(line)的话,用带有「ありがとう」的话来结束对话能明显提升好感度。

  ・「長い時間やりとりしてくれてありがとう」

  (陪我聊了这么久,谢谢你)

  ・「いつも連絡くれてありがとう」

  (能一直联系我,谢谢你)

  ・「忙しいのに時間とってくれてありがとう」

  (明明你很忙却陪着我,谢谢)

  不管是什么,最后加入一句「ありがとう」试试看,绝对可以给对方注入元気~

  接下来说一下すみません

  「すみません」是「すまない」的礼貌语,是向对方道歉或者拜托别人时使用的句子。

  除了道歉的意思以外,还有感谢的用法:「すみません、本当にありがとうございました」,以及麻烦别人的用法:「すみません、お水ください」。

很赞哦! ()

无法在这个位置找到:comment.htm

站点信息

  • 微信公众号:扫描二维码,关注我们